Tags
JOKO DOLOG
Content Language : English
JOKO DOLOG
Translated from
Joko Dolog
written by Dian Roesmiati
published by
Language Development and Cultivation Agency
Ministry of Education and Culture
in 2016
This translation has been published as the result of the translation program organized
by The Center for Language Strategy and Diplomacy Development,
Language Development and Cultivation Agency, Ministry of Education and Culture
in 2018
----------------------------------------
Preface
I thank God, Allah Swt., for without God’s blessing the
story Joko Dolog wouldn’t have been able to be completed. East
Java is indeed rich in culture, especially about stories (legends,
fairy tales, and myth). All of them must be passed on to the
younger generation who will continue to build the nation. Joko
Dolog's story is a story that young generation need to know
because the story revolves around the origin of existence a statue
that now stands firmly in the office of East Java Governor.
A folktale will slowly disappear if it is not preserved. So,
the authors hope that the existence of Joko Dolog's story can be
useful as a thirst reliever in this long dry season. The author
realizes, that this book has many weakness. All critics, opinions,
suggestions, and input will be happily received by the author for
future improvement.
Dian Roesmiati
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.