Tags
BUNCIR
Content Language : English
BUNCIR
Translated from
Si Buncir
written by Asep Rahmat Hidayat
published by
Language Development and Cultivation Agency
Ministry of Education and Culture
in 2016
This translation has been published as the result of the translation program organized
by The Center for Language Strategy and Diplomacy Development,
Language Development and Cultivation Agency, Ministry of Education and Culture
in 2018
----------------------------
West Java is an area enriched by three cultures, namely
Sundanese, Betawi-Malay, and Javanese-Cirebon. The three
cultures have a distinctive cultural wealth. The story of Buncir
comes from oral stories circulating and popular in ancient times
in Sundanese-speaking West Javanese society. In its day, this
story was also used as teaching material for children.
The effort to reintroduce folklore was carried out to support
the National Literacy Movement in line with the policy of
Cultivating the Culture of Literacy and Character Growth of
Indonesian Children This story is expected to be used as reading
material to make productive reading a habit for students in class.
The story of Buncir has the theme of honesty and sincerity
which should be the character of Indonesian people. Through this
story, readers, especially children, are given examples and being
convinced that with honest and sincere character, their lives in
social life will be more important and meaningful.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.